<< Содержание Глава 30. ПОЕДИНКИ НА МЕЧАХ Поединки на мечах очень любил когда-то чжаоский царь Вэнь. У ворот его дворца всегда толпились три тысячи мастеров фехтования. Между ними днем и ночью велись поединки. За год убивали и ранили более сотни удальцов. А страсть царя оставалась ненасытной. Прошло три года. Царство Чжао стало приходить в упадок. Другие цари стали строить против него козни. Царский наследник царевич Куй был этим очень обеспокоен. Он призвал всех советников и объявил: - Тому, кто поможет излечить царя от его страсти и положит конец поединкам, я пожалую тысячу золотых. Все в один голос сказали: - Такое под силу только Чжуан-цзы. Царевич немедленно послал гонца к Чжуан-цзы с тысячей золотых. Чжуан-цзы денег не принял, но приехал вместе с гонцом к царевичу и спросил: - Что ваше высочество хочет от меня, жалуя тысячу золотых? - Я слышал, учитель, о вашей проницательности и мудрости. Я почтительно поднес вам тысячу золотых. Но если вы отвергли награду, о чем я еще могу говорить? Чжуан-цзы сказал: - Я слышал, ваше высочество, что вы хотели попросить меня излечить государя от его страсти. Предположим, я попытаюсь повлиять на государя и тем самым навлеку на себя его гнев. Я не смогу помочь вам, а меня могут казнить. Тогда для чего мне эта тысяча золотых? А если я излечу государя и завоюю ваше расположение, тогда я получу все, что ни пожелаю в царстве Чжао. - Верно. Но наш государь допускает к себе только мастеров меча. - Я владею мечом. - Очень хорошо. Но у всех мастеров меча, которых принимает государь, волосы всклокочены. Усы и борода топорщатся. Шлемы с толстыми кистями надвинуты на горящие глаза. Платье сзади короче, чем спереди. У них сердитый вид и косноязычная речь. Царю нравятся только такие. Если вы, учитель, предстанете перед государем в платье мыслителя, то дело примет плохой оборот с самого начала. Чжуан-цзы сказал: - Позвольте мне приготовить костюм фехтовальщика. Три дня спустя Чжуан-цзы пришел к царевичу в костюме фехтовальщика. Вместе они отправились во дворец. Царь дожидался их, держа в руке обнаженный клинок. Чжуан-цзы не ускорил шагов. Подойдя к царю, не отвесил поклон. Царь спросил: - Что ты умеешь такого, что тебя привел наследник трона? - Я, ваш слуга, слышал, что великому государю нравится фехтовать. Вот и предстал перед вами как фехтовальщик. Царь спросил: - А что ты умеешь делать мечом? - Мой меч разит человека через каждые девять шагов. Не оставляет никого в живых на расстоянии тысячу ли. Царь обрадовался этим словам и воскликнул: - Так у тебя, пожалуй, в целом мире нет соперников. Чжуан-цзы сказал: - Настоящий мастер фехтования с виду неприметный, уязвимый. Позволяет другому напасть на себя. Наносит удар позже противника, опережает его в попадании. Прошу вас дать мне возможность показать свое искусство. Царь сказал: - Вы, учитель, пока отдыхайте. Ожидайте приказаний в своих покоях. Я подготовлю вам достойных противников и тогда позову вас. Царь устроил турнир для мастеров меча. За семь дней убитых и раненых оказалось более шестидесяти человек. Царь отобрал пять-шесть лучших бойцов и велел вручить им в тронном зале мечи. После чего позвал Чжуан-цзы и сказал: - Сегодня мы испытаем твое искусство. - Я давно ждал этого случая, государь. - Каким оружием вы предпочитаете сражаться? Длинным мечом или коротким? Чжуан-цзы ответил: - Могу сражаться любым, который вручит мне мой господин. У меня, вашего слуги, есть три меча. Прошу вас выбрать из них любой для меня. Прежде чем их использовать, разрешите о них рассказать. - Я готов выслушать рассказ о ваших мечах. Чжуан-цзы начал: - Первый меч – это меч Сына Неба. Второй меч – меч удельного владыки. Третий меч – меч удальца. - Каков же меч Сына Неба? - У меча Сына Неба лезвие клинка от долины Янь до горы Шимэнь. Острие – пик горы Дайшань в царстве Ци. Основание клинка – царства от Цзинь до Вэй. Чаша эфеса – Чжоу и Сун. Рукоять Хань и Вэй. Его ножны – варвары со всех сторон света и четыре времени года. Его перевязь – море Бохай. Портупея – гора Хэн. Он управляет пятью первоэлементами. Отточен сообразно преступлениям и достоинствам. Извлекается из ножен действиями сил Инь и Ян. Замах им делается весной и летом. Удар наносится осенью и зимой. Уколи этим мечом вперед – никто перед тобой не устоит. Взмахни вверх – никто наверху не удержится. Ударь вниз – никого внизу не останется. Раскрути вокруг – никого по сторонам не окажется. Этот меч рассекает в небе плывущие облака. Внизу пронзает земные недра. Его взмаха достаточно, чтобы навести порядок среди удельных владык, и покорить всю Поднебесную. Вот каков меч Сына Неба! Царь так изумился, что забыл обо всем на свете. Наконец он спросил: - Каков же меч удельного владыки? - Лезвием этого меча служат мужи знающие и отважные. Острием клинка – мужи бескорыстные и честные. Основанием клинка – мужи достойные и добрые. Чашей эфеса – мужи преданные и мудрые. Рукоятью – мужи прямые и непреклонные. Коли им прямо – не останется никого впереди. Взмахни им – никто наверху не удержится. Ткни им в землю – не останется никого внизу. Раскрути вокруг – никого по сторонам не окажется. Вверху меч подобен кругу Неба. Его действия – словно движения солнца, луны и звезд. Внизу меч подобен квадрату Земли. Его действия – как смена времен года. В центре согласуется с желанием народа. Его действия приносят покой во всех четырех сторонах. Ударь этим мечом – словно гром грянет с Небес. Никто в целом мире не осмелится пренебречь твоими приказаниями. Таков меч удельного владыки. Царь спросил: - Каков же меч удальца? - Меч удальца предназначен для тех, у кого Волосы всклокочены. Борода торчит вперед. Шлемы с грубыми кистями надвинуты на горящие глаза. Платье сзади короче, чем спереди. Сердитый вид. Речь косноязычна. Кто, вступая в поединки в вашем присутствии, Сверху перерезает горло и перерубает шею. Снизу рассекает печень и легкие. Таков меч удальца. Способ пользования им не отличается от правил петушиных боев. Жизнь человека может прерваться в любое утро. Для государственных дел проку в том нет никакого. Ныне вы, государь, владеете троном Сына Неба, а питаете страсть к мечу удальца. Мне, вашему слуге, стыдно за вас. Тут царь повел Чжуан-цзы к своему трону. Стольничий хотел подать обед, но царь трижды отсылал его. Чжуан-цзы сказал: - Рассказ о мечах закончен. Великий государь, побудьте в тишине. Успокойте свое дыхание. После этого дня царь Вэнь три месяца не выходил из дворца. Все фехтовальщики, облачившись в траур, покончили с собой, не сходя с места. |