Главная страница Айки-ДоБасёБхагавадгитаДао Дэ Цзин
Дхарма ПадаЕвангелие от ФомыИ-ЦзинИ-Цзин (с ком.)Йога – Сутры Патанджали
Книга МирдадаКнига ЭкклесиастаЛао ЦзыМолитва РабийиОбратная связь
Омар ХайямПеснь МахамудрыПророкПросветлениеРуми
Сказки о ДаоСкачать книгиСловарьСтихотворенияЧжуан Цзы
Чтение


<< Содержание

Глава 12. НЕБО И ЗЕМЛЯ.

 Небо и Земля велики, но изменяются они равномерно и постепенно.
Вещей в мире множество, но порядок у них единый.
Много людей в Поднебесной, но подчинены они государю.
Государь черпает свою силу в свойствах самой жизни.
Осуществляет свое назначение благодаря Небу.
Поэтому говорят:
- В далекой древности управляли Поднебесной недеянием.
Следовали законам Неба.

 Если исходить из Пути, то слова «государь Поднебесной» были правильными.
Если исходить из Пути и рассматривать различия, то долг государя и его помощников будет 
ясен.
Если исходить из Пути, то каждый будет ведать делом по способности.
Если смотреть на все, исходя из Пути, все вещи в мире выполнят свое предназначение.
Ибо общее для Неба и Земли – это полнота жизненных свойств.
А то, что действует среди вещей – это Путь.

 Государь правит людьми, провозглашая долг.
То, что вносит порядок в жизнь людей – это деяние.
То, в чем проявляется искусство – это мастерство.
Мастерство соответствует деянию.
Деяние соответствует долгу.
Долг соответствует полноте жизненных свойств.
Свойства соответствуют Пути.
Путь соответствует Небу и Земле.
Поэтому и говориться:
- Те, кто в древности пас всех в Поднебесной, не имели желаний и страстей.
В Поднебесной царило довольство.
Пастыри следовали недеянию.
И вся тьма вещей развивалась как бы сама по себе.
Они хранили покой пучины и народ жил безмятежно.
Записи гласят:
- Постигай Единое и все деяния обретут завершенность.
Освободись от страсти к приобретению и тебе покорятся даже души предков и боги. 

 Учитель сказал:
- Путь поддерживает и покрывает все сущее.
Как он велик.
С его помощью благородный не может не выскоблить свое сердце.
Действовать, не действуя.
Это зовется Путем.
Говорить, ничего не высказывая, ничего не выражая.
Это зовется полнотой жизни.
Любовь к людям и польза для вещей называется милосердием.
Подобие тому, что ему совсем не подобно, называется величием.
Поведение, не знающее границ и различий, называется великодушием.
Обладание тьмой различий, называется богатством.
Поэтому, держаться полноты жизненных свойств – значит иметь основу.
Тот, чьи свойства завершены, называется установившимся.
Тот, кто следует Пути, называется обладающий полнотой.
Тот, кто не меняет своих убеждений из-за других, достиг завершенности.
Если благородный муж поймет эти десять истин, он будет велик и делами и помыслами. 
Как в низину, к нему стечется вся тьма вещей.
Такой человек оставит золото скрытым в горах, а жемчуг в глубинах океана.
Он не станет обогащаться товарами.
Не будет искать знатности и богатства.
Не будет желать долголетия.
Не будет страшиться ранней смерти.
Он не радуется благоденствию и не скорбит в бедности.
Не присваивает себе благ современников и не добивается славы.
Не стремится быть государем Поднебесной.
Слава в том, чтобы постичь, что у всей тьмы вещей одно хранилище.
Что жизнь и   смерть – одинаковые формы.

 Учитель сказал:
- О, Путь!
Как он глубок!
Как спокоен в своей глубине!
Как прозрачна его чистота! 
Без него не запоют ни металл, ни камень.
Металл и камень способны звучать.
Но не запоют, пока до них не дотронешься.
Кто же делает вещи такими, как они есть?

 Человек, обладающий царственными свойствами, ведет себя просто.
Стыдится заниматься делами.
Утвердившись в корнях и истоках, он постигает сокровенное.
Поэтому его свойства всеобъемлющи.
Исходящее из его сердца принимается всей тьмой вещей.
Ибо без пути формы не рождаются.
Жизнь, лишенная силы, не проявит себя.
И кто, как не человек, обладающий царственными способностями, сможет сберечь тело?
Исчерпать жизнь до конца?
Утвердить власть и явить миру Путь?
О, как необозрим, необъятен он!
Появляется внезапно.
Движется неудержимо.
Все в мире ему повинуется! 
Таков человек, обладающий царственным величием.

 Всматривайся в изначальный мрак.
Вслушивайся в безмолвие.
В глубине мрака, одинокий, прозреешь свет.
В безмолвии, одинокий, услышишь гармонию.
Будь глубже глубокого и сможешь постичь Сущее.
Будь одухотвореннее духа и сольешься с семенем жизни.
Принимай все, что есть в мире.
Сливайся с небытием.
Дай каждому быть тем, что он есть.
Ускользай вместе с бегом времени.
Всегда возвращайся к себе.
Служи каждому пристанищем.
Тогда великое окажется малым.
Длинное станет коротким.
Далекое обернется близким.

 Прогуливаясь к северу от Красных вод, Желтый Император взошел на гору Куньлунь. Обозрел 
оттуда южные приделы мира.
Возвращаясь обратно, потерял свою Черную Жемчужину (Дао).
Послал на ее поиски Знание.
Но Знание не нашло Жемчужину.
Отправил на поиски Зоркое Око.
Оно вернулось ни с чем.
Попросил отыскать ее Спорщика.
И тот ничего не нашел.
Обратился за помощью к Подобному Небытию.
Тот ее нашел.
Желтый Император воскликнул:
- Как странно!
Только Подобному Небытию удалось отыскать Черную Жемчужину.

Учителя Высочайшего звали Никого не Стесняющий.
Никого не Стесняющий учился у Беззубого.
Учителя Беззубого звали Наставником Юных.
Наставник Юных обучался у Тростникового Плаща.
Высочайший спросил у Никого не Стесняющего:
- Можно ли Беззубого облечь властью Равного Небу?
Я попрошу его через Наставника Юных.
Никого не Стесняющий ответил:
- Как это опасно!
Поднебесной будет грозить беда!
Ведь Беззубый превосходит всех остальных.
Он человек прозорливый.
С острым зрением и тонким слухом.
Скор на ответ.
Но при этом хочет обрести естественное природное с помощью искусственного человеческого.
Размышляет, как искоренить преступления, но не может понять, из-за чего они происходят.
Как такого облечь властью Равного Небу?
Ведь он станет применять человеческое, а не природное.
Будет поступать по собственному разумению, и отвергать мнения других.
Он чтит знания и в поступках быстр, как огонь.
Раб мелочей.
Связывает себя вещами.
Любит оглядываться по сторонам и получать одобрение толпы.
Переменчив, не имеет постоянства в помыслах.
Разве достоин он власти Равного Небу?  
Хотя у него есть свой род и предки.
Он может быть отцом многих, но не может быть отцом всех.
Поистине, он породит смуту в мире.
Поставь его лицом к северу, сделай советником – навлечет беду.
Посади лицом на юг, сделав царем – породит разбой.

 Высочайший любовался царством Хуа.
Страж границ сказал ему:
- Вы и в самом деле мудрец.
Позвольте приветствовать вас и пожелать долгой жизни!
Высочайший ответил:
- Отказываюсь! 
- Тогда желаю вам богатства!
- Отказываюсь.
- Пусть у вас будет много сыновей!
- Отказываюсь!
- Долголетия, богатства и много детей хочет каждый человек.
От чего же вы отказываетесь?
- Чем больше сыновей, тем больше тревог.
От богатства одни хлопоты.
Чем дольше живешь, тем больше накапливаешь унижений.
С помощью этих трех благ не взрастить добродетели.
Поэтому я отказываюсь.
- Сначала я принял вас за мудрого человека.
Теперь вижу, что вы лишь благородный муж.
Небо, давая жизнь людям, каждому подготовило занятие.
Если у вас много сыновей, и вы каждому определите занятие, зачем волноваться?
Если у вас есть богатство, раздайте его.
Откуда возьмутся хлопоты?
Мудрый живет, как перепел.
Питается, как птенец.
Передвигается, 
Словно взрослая птица,
Не оставляя следов.
Когда в Поднебесной
Царит Путь,
Он радуется вместе со всеми.
Когда Поднебесная
Утрачивает Путь,
Он пестует Праведность
В одиночестве.
Если за тысячу лет
Он пресытится жизнью,
То улетает к бессмертным,
Оседлав белое облако.
Туда, в обитель предков
Нет доступа тяготам мира.
Если ничто не причиняет вред,
Откуда возьмутся унижения?
Пограничный страж пошел прочь, а Высочайший побежал за ним со словами:
- Дозвольте спросить… 
- Пойдите прочь.

 Когда Высочайший правил Поднебесной, он поставил Бочэн Цзыгао правителем одного из 
уделов.
После того, как Высочайший уступил престол Шуню.
Шунь сделал своим преемником Юя.
Бочэн Цзыгао отрекся от своего удела и стал пахать землю.
Юй поехал к нему с визитом и нашел его работающим в поле.
Подойдя, Юй занял место пониже и почтительно спросил:
- Некогда Высочайший правил Поднебесной и поставил вас, мой учитель, правителем. 
После того, как трон занял Шунь, а потом я, вы отреклись от удела и взялись за соху.
Позвольте спросить, почему вы так поступили?
- Прежде, когда Высочайший правил Поднебесной, люди старательно трудились, не ожидая 
наград.
Были послушны, не страшась наказаний.
А теперь вы награждаете и наказываете, но в людях нет доброты.
Народ утратил человечность.
Отныне нравы будут портиться, а наказания множится.
Вот где сокрыты семена грядущей смуты.
Уходи!
Не мешай мне работать.
Бочэн Цзыгао принялся усиленно пахать и больше не оглянулся.

 В Начале начал было Небытие.
Не было бытия, не было и названия.
Из Небытия появилось Единое.
Появилось Единое, но у него еще отсутствовала форма.
Обретя Единое, вещь рождается.
Это называется свойством.
Когда в еще неоформившемся появляется различие, но без отделения, это называется жизнью.
Начинается движение и рождается вещь.
Когда вещь завершена, рождается ее естественный закон.
Это называется формой.
Форма – это тело, хранящее дыхание.
У каждой вещи свой внешний вид, свое положение.
Это называется природой.
Природа, достигнув совершенства, возвращается к первоначальным свойствам.
Тот, кто достиг предела жизненных свойств, становится единым с началом.
Сливаясь с Единым, мы обретаем пустоту.
Будучи пусты, обретаем Величие и приводим к согласию все голоса мира.
Это как бы хор, поющий без слов, сомкнув губы.
Объединяясь в таком хоре, сливаемся с Небом и Землей.
Это единение не имеет примет.
Может казаться глупым.
Может казаться сумрачным.
Но это изначальное свойство
Тождественно слиянию с Путем.

 Конфуций спросил у Лао Даня:
- Можно ли назвать мудрым человека, который уходит прочь от Пути?
Того, кто невозможное называет возможным?
Кто правильное считает неправильным?
Или софиста, который говорит, что отделить твердое и белое ему так же легко, как 
различить светила на небе?
- Все это оковы раба и тяготы ремесленника.
Бесплотное истязание души и тела.
Самую сноровистую собаку первой сажают на поводок.
В лесу сначала отлавливают самую ловкую обезьяну.
Я скажу тебе, Конфуций,  то, что нельзя услышать.
То, о чем нельзя рассказать.
У многих есть голова и ноги, но нет ни сердца, ни слуха.
Но нет таких, кто, имея тело, существовал бы вместе с бесформенным и безобразным.
Причины движения и покоя, смерти и рождения, дряхления и расцвета не в самих людях.
Но некоторые из причин управляются людьми.
Того же, кто забывает обо всех вещах.
Забывает о природе, уподоблю забывшему самого себя.
О людях, забывших себя, как раз и можно сказать, что они пребывают в чертогах Небесного.

 Цзянлюй Мянь повстречал Цзи Чэ и сказал ему:
- Правитель Лу попросил меня дать ему наставление.
Я отказывался, но безуспешно.
Пришлось дать ему совет.
Но не знаю, попал ли я в цель.
Прошу вас оценить мои слова:
« Нужно следовать за почтительными и бережливыми.
Выдвигать справедливых и преданных.
Отвергать льстецов и корыстолюбцев.
Тогда никто в народе не посмеет нарушать согласие».
Цзи Чэ рассмеялся и ответил:
- Вам, уважаемый, речами о добродетелях предков не справиться с задачей.
Как кузнечику-богомолу не остановить движущуюся повозку, в гневе топорща крылья на ее 
пути.
Ваши советы только навлекут беду.
Ведь дворцовые башни правителя Лу заполнены сокровищами.
Куда бы он ни направлялся, за ним всегда следует толпа.
Цзянлюй задрожал от страха:
- Мне непонятны ваши слова.
Прошу вас, учитель, проясните их смысл.
- Когда великий мудрец правит Поднебесной, он воодушевляет сердца людей.
Стремится к тому, чтобы они обратились к просвещению и исправили свои обычаи.
Побороли в себе разбойничьи помыслы и прониклись возвышенными устремлениями.
Он ведет их своей волей, но происходит это словно само по себе.
Так, как будто такова природа людей.
Причину этого народ не осознает.
Такого человека следовало бы считать старшим братом Яо и Шуня.
Сколь велик, сколь беспределен он!
Он стремится к единению с изначальными свойствами.
К покою сердца. 

 Странствуя по южным землям, Цзы-Гун дошел до царства Чу и повернул в Цзинь.
Когда он шел северным берегом реки Хань, то заметил Огородника.
Тот копал канавки для грядок.
Поливал их, спускаясь в колодец с большим глиняным кувшином.
Человек трудился, не останавливаясь.
Сил тратил много, а работа продвигалась медленно.
Цзы-Гун крикнул:
- Уважаемый, теперь есть машина, которая за один день поливает сотни грядок.
Сил расходуется мало, а достигается многое.
Не желаете ли вы воспользоваться ею?
Огородник поднял голову и спросил:
- А что это за машина?
- Выдалбливают ее из деревянных досок.
Заднюю часть делают тяжелой, переднюю – легкой.
Вода из нее течет потоком, словно кипящая струя из ключа.
Называется водочерпалкой.
Огородник нахмурился и сказал с усмешкой:
- Я слышал от своего учителя, что у того, кто применяет машину, все дела идут механически.
У такого человека сердце тоже становится механическим.
А тот, у кого в груди механическое сердце, утрачивает целостность и чистоту.
Утративший чистоту и целостность теряет твердость духа.
Тот, кто мягок духом, не сохранит в себе Путь.
Стыдясь и раскаиваясь, Цзы-Гун опустил голову и не нашел, что ответить.
Через некоторое время Огородник спросил:
- Кто ты?
- Ученик Конфуция.
- Не из тех ли многознающих, что подражают мудрым, чтобы в самодовольстве превзойти всех?
Не из тех ли, кто бренчит в одиночестве на струнах.
Печально поет, чтобы купить себе славу на всю Поднебесную?
Если бы ты забыл про свой дух.
Отказался от своей плоти.
Может быть, приблизился бы к Пути.
Но, не способный управлять собственным телом, как сумеешь ты навести порядок в 
Поднебесной?
Уходи!
Не мешай мне работать! 
Устыдившись, Цзы-Гун побледнел и пошел прочь, точно потерянный.
Лишь пройдя тридцать ли, опомнился.
Ученики спросили его:
- Что это был за человек?
Почему после встречи с ним вы изменились в лице и целый день не могли прийти в себя?
- Раньше я считал, что в Поднебесной есть только один человек – Конфуций.
Не знал, что есть еще и другой.
Я слышал от учителя о Пути мудрецов.
Думал, что это стремление осуществлять дела, приобретать заслуги.
Добиваться больших успехов малыми силами.
У нынешнего учителя все иначе.
У того, кто владеет Учением – целостные свойства.
При целостных свойствах – целостное тело.
При целостном теле – целостный разум.
При целостном разуме – целостный дух.
В целостном духе заключен Путь мудрого.
Отдаваясь жизни, он действует вместе с народом, но куда идет – неведомо.
Неизмерима и совершенна его простота.
Мысли о заслугах и выгодах, уловках и удаче не тревожат его сердце.
Такой человек против своей воли не пойдет.
Не поступит против своего желания.
Добившись успеха, не станет любоваться собой, даже если вся Поднебесная будет прославлять 
его.
Потерпев неудачу, не смутится, даже если все будут его бранить.
Ни хвала, ни хула ничего ему не прибавят и ничего у него не отнимут.
Вот кто называется человеком с целостными свойствами.
Я же из тех, кого по волнам носит ветер.
Вернувшись в Лу, Цзы-Гун рассказал обо всем Конфуцию.
Конфуций сказал:
- Тот человек думает, что совершенствуется в учении рода Хаоса.
Постигает из него лишь одно, но не понимает другого.
Управляет внутренним, но не владеет внешним.
Сердцем прозрел.
Душой безыскусен.
Недеянием живет.
Вернулся к началу.
Природу постиг.
Бережет в себе дух.
Привольно скользит
Среди пошлостей жизни.
Как тут не подивиться?
Но разве дано тебе и мне познать искусство Хаоса?  

 Изначальный Туман оправился на восток, к Великой Пучине.
На берегу Восточного моря повстречался с Легким Ветерком.
Легкий Ветерок спросил:
- Куда вы направляетесь?
- К великому океану.
- Зачем же?
- Хочу там погулять.
Ведь великий океан никогда не переполняется, сколько бы в него не вливалось.
Никогда не пересыхает, сколько бы из него не выливалось.
- Нет ли у вас, учитель, мыслей о людях, народе с глазами посаженными спереди. Хотелось 
бы услышать о мудром правлении.
- При мудром правлении
Начальники в раздачах
Всем воздают должное.
Выдвигают людей 
В соответствии с их способностями. 
Видят все с одного взгляда.
Дела свершаются сами собой.
Слова сами собой произносятся.
Поднебесная благоденствует.
Достаточно одного взмаха руки
И люди стекаются со всех сторон.
Вот что такое мудрое правление.
- Хотелось бы услышать о праведном человеке.
- Это человек, обладающий изначальными свойствами.
В покое не думает.
В действии не колеблется.
Не следует учениям
Об «истинном» и «ложном»,
«красивом» и «безобразном».
Находит радость в том,
Что благотворно для всех. 
Обретает величие в том,
Что приносит всем благоденствие.
Не будет его, народ опечалится,
Словно младенец, потерявший мать.
Словно путник, сбившийся с дороги.
Всякого добра у него в избытке,
А откуда – неведомо.
Еды и питья вдоволь,
А от кого – неизвестно.
Таков праведник, обладающий изначальными свойствами.
- Хотелось бы услышать о человеке, обладающим высшим разумом.
- Человек, обладающий высшим разумом, седлает луч и исчезает вместе со своим телом.
Это называется осветить Безбрежное.
Достигает предела жизни,
Исчерпывая до конца свою природу.
Утратив тяготы всей тьмы дел и чувств,
Наслаждается радостью Неба и Земли.
Возвращается к сущности всех вещей.
Это и называется слиться с Изначальным.

 Мэн Угуй и Чичжан Маньцзи осматривали войско царя У.
Чичжан Маньцзи сказал:
- Царю У далеко до царя Ююя, который избежал подобной беды.
- Разве Ююй наводил порядок после смуты?
Ведь он стал править, когда в Поднебесной царило спокойствие.
- Все хотят, чтобы в Поднебесной царило спокойствие.
Но по какой причине это доверили Ююю?
- Когда Ююй лечил язвы мира, это было все равно, что покрывать париком лысину.
Или звать врача к умирающему.
Любящий сын, который подносит лекарство больному отцу, выглядит растерянным.
Мудрый человек этого стыдится.
Во время настоящего порядка добродетельных не превозносили.
Способными не распоряжались.
Высшие походили на верхушку дерева.
Народ – на вольного оленя.
Люди были прямыми и честными, но не ведали, что это называется справедливостью.
Люди любили друг друга и не знали, что это называется милосердием.
Были искренними, но не считали это преданностью.
Верили друг другу на слово, не ведая, что это называется доверие.
Полагались друг на друга.
Друг друга поддерживали, словно рой насекомых весной, не зная, что это благодеяние.
Поэтому они жили, не оставляя следов.
Вершили дела, не слагая об этом преданий.

Любящий сын не льстит своим родителям.
Преданный подданный не обманывает своего государя.
Таковы достоинства сына и подданного.
Если соглашаться с каждым словом родителей и одобрять любой их поступок, даже самые 
заурядные люди сочтут тебя недостойным сыном.
Если соглашаться с каждым словом правителя и приветствовать любой его указ, даже самые 
заурядные люди сочтут тебя негодным подданным.
Но понимают ли эти люди, что и к ним самим следует относиться должным образом?
Если соглашаться с каждым словом, сказанным в народе.
Одобрять каждый заурядный поступок, никто и не подумает тебя назвать никчемным человеком.
Значит ли это, что народ уважают больше, чем родителей и государя?
Стоит назвать кого-либо льстецом и угодником, сразу в ответ получишь гневный взгляд.
А между тем, они на всю жизнь останутся угодниками и лжецами.
Нанизывают сравнения.
Разукрашивают речи.
Привлекают к себе толпу с помощью громких слов.
Начало у них не вяжется с концом.
Цели не совпадают с результатом.
В длинных разноцветных халатах принимают различные позы, чтобы пленить современников.
Но не считают себя угодниками и лжецами.
Становятся учениками и, вслед за наставниками, твердят об «истинном» и «ложном».
При этом ни в коей мере не причисляют себя к людям заурядным.
Таково круглое невежество.
Тот, кто осознает свое невежество, уже не совсем невежда.
Тот, кто понимает свое заблуждение, заблуждается уже не так глубоко.
От глубокого заблуждения за всю жизнь не освободиться.
Круглому невежде не измениться до смерти.
Когда один из троих потерял дорогу, они еще могут прийти к цели.
Потому, что заблудившихся меньшинство.
Когда же двое из троих теряют дорогу, к цели они не дойдут.
Потому что победят заблудившиеся.
Ныне же заблудились в Поднебесной все.
Я взываю, пытаясь указать истинный Путь, но не могу обрести отклика.
Как это печально.
Великая музыка не трогает слуха моих земляков.
А, заслышав простенькие песенки вроде «Ломаем тополь» или «Яркие цветы», они хохочут.
По этой же причине высокие речи не задерживаются в сердцах простых людей.
Когда не слышно слов истины, вверх берут пошлые речи.
Удары по глиняным горшкам заглушают колокола, зовущие к цели.
Ныне в Поднебесной все оглохли.
Я взываю, но не нахожу отклика.
Настаивать, зная, что не найдешь отклика, еще одно заблуждение.
Потому лучше предоставить жизни идти своим чередом и никого не подталкивать.
Перестану подталкивать – кто же разделит со мной печаль?

 У Прокаженного в полночь родился сын.
Он поспешил взять огня и стал пристально вглядываться.
Опасаясь лишь одного – что сын будет на него похож.

 Срубили столетнее дерево.
Из ствола сделали жертвенную чашу.
Украсили ее черным и желтым орнаментом.
Обрубки же бросили в канаву.
Сопоставим чашу и обрубки.
Увидим, как велика разница между красотой и уродством.
Но и сосуд и обрубки одинаково утратили свою природу.
Разными способами осуществляют справедливость разбойник Чжи и ученые Цзэн и Ши. Они 
похожи в том, что одинаково утратили свою человеческую природу.
Для утраты своей природы существует пять возможностей:
- пять цветов ослабляют зрение,
- пять звуков расстраивают слух,
- пять запахов притупляют обоняние,
- пять вкусов извращают вкусовые ощущения,
- пристрастие и неприятие смущают сознание.
Эти пятеро – враги жизни.
А тут еще начали отделяться Ян Чжу и Мо Ди, считая, что именно они обрели истину.
Я же это назвать истиной не могу.
Если человек обрел одни затруднения, разве можно это назвать обретением истины?
Ведь тогда Сова или Горлинка, очутившись в клетке, так же могут считать это обретением?
Пристрастия и неприязнь.
Звуки и цвета  делают человека нечувствительным внутри.
Кожаная шапка с перьями зимородка, табличка для записей и широкий пояс ограничивают во 
внешнем.
Внутреннее огорожено клеткой.
Внешнее – рядом шнуров, регалиями и наградами.
Для чиновника шнурки, на которых держатся его знаки отличия, регалии и награды, все 
равно, что веревки, которыми связывают преступников.
Все равно, что колодки, которыми сдавливают каторжан.
Все равно, что мешки и загоны, в которых держат пойманных тигров и барсов.